Search This Blog

Loading...

Google+ Followers

Glass Bead - GFriend [Lyric] (Rom/Eng/Hangul)



Album: Season of Glass
Korean Title: 유리구슬 - Yuriguseul

Korean Lyric :
tumyeonghan yuriguseulcheoreom boijiman
geureoke swipge kkaejijin anheul geoya
saranghae neomaneul byeonhaji antorok
yeongwonhi neol bichwojulge

[Yerin] naega yakhae boyeonnayo
eonjena geokjeongdwaennayo
[ShinB] dalbiche banjjagineun jeo iseulcheoreom
sarajil geotman gatnayo

[Eunha] buranhaemayo kkumman gatnayo
neol wihaeseo bitnago isseo
[Yuju] tteollineun geudae soneul kkwak jabajulgeyo
ttaseuhi gamssajulgeyo

tumyeonghan yuriguseulcheoreom boijiman
geureoke swipge kkaejijin anheul geoya
saranghae neomaneul byeonhaji antorok
yeongwonhi neol bichwojulge

[Sowon] mot irul geot eobseoyo
geudaeman isseojundamyeon
[Umji] eoduwotdeon mam soge balgeun haessareul
bichwojwo eonjekkajina

[Eunha] dugeungeorineun simjangsorie
geudaeui maeumi jeonhaejyeo
[Yerin] tteollineun eokkae ijen kkok anajulgeyo
ttaseuhi gamssajulgeyo

tumyeonghan yuriguseulcheoreom boijiman
geureoke swipge kkaejijin anheul geoya
saranghae neomaneul byeonhaji antorok
yeongwonhi neol bichwojulge

[ShinB] dalkomhan maldo pillyo eobseoyo
[Umji] maeilgateun kkume haengbokhaeyo
[Sowon] areumdaun misoreul modu dama dulgeyo
[Yuju] kkaejiji antorok jikyeojwo eonjekkajina

sojunghae geu nuguboda deo neol saranghae
mitgiji annneun gijeogi chaja on geoya
saranghae neomaneul byeonhaji antorok
yeongwonhi neol bichwojulge

[ShinB] tumyeonghan yuriguseulcheoreom boijiman
[Yerin] geureoke swipge kkaejijin anheul geoya
saranghae neomaneul byeonhaji antorok
yeongwonhi neol bichwojulge

Translation :
I may seem like a clear glass bead
But I won’t break that easily
I love you, only you, it won’t change
I’ll shine on you forever

Did I look weak?
Were you worried about me?
Just like the sparkling dew under the moon
Did it seem like I’d disappear?

Don’t be nervous, does it seem like a dream?
I am shining for you
I’ll hold your trembling hand
I’ll warmly hold you

I may seem like a clear glass bead
But I won’t break that easily
I love you, only you, it won’t change
I’ll shine on you forever

There’s no reason it won’t be fulfilled
If you’re here
In my heart that was once dark
Shine a bright sunlight until always

Your pounding heart
Tells me how you feel
I’ll hold your trembling shoulders now
I’ll warmly hold you

I may seem like a clear glass bead
But I won’t break that easily
I love you, only you, it won’t change
I’ll shine on you forever

I don’t need sweet words
I’m happy every day with the same dream
I’ll fill up with all your beautiful smiles
Protect me so I won’t break, until always

You’re so precious, I love you more than anyone else
An unbelievable miracle has come
I love you, only you, it won’t change
I’ll shine on you

I may seem like a clear glass bead
But I won’t break that easily
I love you, only you, it won’t change
I’ll shine on you forever

Hangul :
투명한 유리구슬처럼 보이지만
그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록
영원히 널 비춰줄게

내가 약해 보였나요
언제나 걱정됐나요
달빛에 반짝이는 저 이슬처럼
사라질 것만 같나요

불안해마요 꿈만 같나요
널 위해서 빛나고 있어
떨리는 그대 손을 꽉 잡아줄게요
따스히 감싸줄게요

투명한 유리구슬처럼 보이지만
그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록
영원히 널 비춰줄게

못 이룰 것 없어요
그대만 있어준다면
어두웠던 맘 속에 밝은 햇살을
비춰줘 언제까지나

두근거리는 심장소리에
그대의 마음이 전해져
떨리는 어깨 이젠 꼭 안아줄게요
따스히 감싸줄게요

투명한 유리구슬처럼 보이지만
그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록
영원히 널 비춰줄게

달콤한 말도 필요 없어요
매일같은 꿈에 행복해요
아름다운 미소를 모두 담아 둘게요
깨지지 않도록 지켜줘 언제까지나

소중해 그 누구보다 더 널 사랑해
믿기지 않는 기적이 찾아 온 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록
영원히 널 비춰줄게

투명한 유리구슬처럼 보이지만
그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록
영원히 널 비춰줄게

Old Song - Kim Dong Ryul [Lyric] (Rom/Eng/Hangul)



Album: Monologue - Kim Dong Ryul
Korean Title: 오래된 노래 - Oraedwin Norae

Korean Lyric :
Uyonhi chajane
Nalgeuntae ibsogui norael deureoso
Satureun phiano phutphut-han moksuri

Sumanheun chueoge useum jitda
Eonjengga neoege saengil
seonmulo mandeuleojunnorae

Chonseuran banjue gasadu eobjiman
Neon aicheoreom gibbohae-sseotji

Jinsimi damgyeoseo
Naui mami
Dajeonhae jindamyeo
Gakkum neungeol georimyeo
Nunmureur nulligido haetji

Oraedoen teibsoge
Geudaeui naega
Chambureowoseo geuriwoseo
Uldaga utdaga
Geujeo hanyeo-meobsji inorae deudgoman itkedwae
Babocheoreom

Neoldeonabonaego
geojitmal
Cheoreom sigani heuleseo
Noege geuraetdeul
Saramdeul apheso
Naenorae deulyeo juge doeeotji
Cham saranghaetdago
Aphadago
Geuriwohandago
Uri jinan chuieoge gidae-eo
Noraehalttaemada

Nemami eottaesseulkka
Ladioeseo gilgeorieseo deuleoseulttae
Buphulyeojin mamdwa
Ttumyeojin madeulo haengyeoneol
Du beon olyessulkka

Cham mianhae
Ireohgerado dashi,
Neoege dahulkka
Mojaran maeume
Mojilge baeto naedeon maldeure
Geueolmana himdeuleohaessulji

Oraedwoenteibsoge
Geuttaeui naega
Chambureowoseo geuriwoseo
Uldaga utdaga keujeo hanyeomeobsi
Inorae deudgo man ikedwae
Babo cheoreom


Translation :
By chance I came across an
old fashioned tape,
I listened to the song inside;
At the awkward piano
And the fresh, unexperienced voice
the many memories made
me crack a smile
It was a song that I made sometime before
and gave to you as a birthday gift;
It’s accompaniment was rustic
And it didn’t even have lyrics,
Yet you were happy
like a child;
[You said] Because there was sincerity in it
All of my feelings
were translated to you,
And sometimes while humming to it,
You even cried
In the tape from a long time ago
The “me” of then,
because I feel quite jealous [of it] and I miss it,
I sometimes cry and laugh
absentmindedly;
But as long as I can
hear this song, it’s fine;
Like a fool
After I sent you away
Like a lie,
time passed
To you, it became that
in front of people,
you would be able to
tell that it was my song;
I loved you quite a bit
And I hurt and I missed you;
Our memories that have passed,
I rely on when singing [these] songs
How might your heart be
On the radio, on the street
when you [might] hear me?
The feelings I exaggerated and
the words I decorated,
possibly it might have
Made you cry a second time?
I’m sorry
Like this, might I
reach you again?
My lacking heart
Those words that
I ruthlessly spewed out,
How hard and hurtful
it must’ve been
In the tape from a long time ago
The “me” of then,
because I feel quite jealous [of it] and I miss it,
I sometimes cry and laugh
absentmindedly;
But as long as I can
hear this song, it’s fine;
Like a fool


Hangul :
우연히 찾아낸 낡은 테입속의 노랠 들었어
서투른 피아노 풋풋한 목소리
수많은 추억에 웃음 짓다
언젠가 너에게 생일 선물로 만들어준 노래
촌스런 반주에 가사도 없지만
넌 아이처럼 기뻐했었지
진심이 담겨서 나의 맘이 다 전해진다며
가끔 흥얼거리며 눈물을 흘리기도 했지
오래된 테입속에 그 때의 내가
참 부러워서 그리워서
울다가 웃다가 그저 하염없이
이 노랠 듣고만 있게 돼 바보처럼
널 떠나보내고 거짓말처럼 시간이 흘러서
너에게 그랬듯 사람들 앞에서
내 노랠 들려주게 되었지
참 사랑했다고 아팠다고 그리워한다고
우리 지난 추억에 기대어 노래할 때마다
네 맘이 어땠을까 라디오에서
길거리에서 들었을 때
부풀려진 맘과 꾸며진 말들로 행여
널 두 번 울렸을까 참 미안해
이렇게라도 다시
너에게 닿을까 모자란 마음에
모질게 뱉어냈던 말들에
그 얼마나 힘들어했을지
오래된 테입속에 그 때의 내가
참 부러워서 그리워서
울다가 웃다가 그저 하염없이
이 노랠 듣고만 있게 돼 바보처럼

Credit: Lyric Translate

Etude of Memory - Kim Dong Ryul [Lyric] (Rom/Eng/Hangul)



Album: Exhibition - Kim Dong Ryul
Korean Title: 기억의 습작 - Gieogeui Seubjag

Korean Lyric :
I jen beo til su eop da go
Hweng han u seu meu ro nae eo ggae e gi dae eo
Nu neul ga mat ji man
I jen mal hal su in neun geol
Neo ye seul peun nun bi chi na ye ma eu meul
A peu ge ha neun geol

Na e ge mal hae bwa
Neo ye ma eum so geu ro deu reo ga bol su man it da myeon
Cheo reop deon na ye mo seu bi eol man keum eui mi ga dwael su in neun ji

Ma neun na ri ji na go
Na ye ma eum ji chyeo gal ddae
Nae ma eum so geu ro
Seu ryeo jyeo ga neun neo ye gi eo gi
Da shi cha ja wa
Saeng ga gi na get ji
Neo mu keo beo rin mi rae ye geu ggum deul so geu ro
I chyeo jyeo ga neun neo ye gi eo gi
Da shi saeng gang nal gga?

Neo ye ma eum so geu ro
Deu reo ga bol su man it da myeon
Cheo reop deon na ye mo seu bi eol man keum eui mi ga dwael su in neun ji

Ma neun na ri ji na go
Na ye ma eum ji chyeo gal ddae
Nae ma eum so geu ro
Seu reo jyeo ga neun neo ye gi eo gi
Da shi cha ja wa
Saeng ga gi na get ji
Neo mu keo beo rin nae mi rae ye geu ggum deul so geu ro
Geu so geu ro
Neo e ge


Translation :
You say you can’t last any longer
With an empty smile, you lean on my shoulders
Though the eyes are shut
That you can say it now
That your sad eyes
hurt my heart

Tell me
If I can just enter your heart
How much meaning can the childish me become of?

As many days go by
When my heart becomes worn out
Inside my heart
The vanishing memories of you
come find me again
I will remember them, won’t I?
Inside those dreams of the future that have grown too big
The fading memories of you
Will I remember them again?

If I can just enter your heart
How much meaning can the childish me become of?

As many days go by
When my heart becomes worn out
Inside my heart
The vanishing memories of you
come find me again
I will remember them, won’t I?
Inside those dreams of the future that have grown too big
Inside those dreams
Towards you

Hangul :
이젠 버틸 수 없다고
휑한 웃음으로 내 어깨에 기대어
눈을 감았지만
이젠 말할 수 있는 걸
너의 슬픈 눈빛이 나의 마음을
아프게 하는 걸

나에게 말해봐
너의 마음속으로 들어가 볼 수만 있다면
철없던 나의 모습이 얼만큼 의미가 될 수 있는지

많은 날이 지나고
나의 마음 지쳐갈 때
내 마음속으로
스러져가는 너의 기억이
다시 찾아와
생각이 나겠지
너무 커버린 미래의 그 꿈들 속으로
잊혀져 가는 너의 기억이
다시 생각날까?

너의 마음속으로
들어가 볼 수만 있다면
철없던 나의 모습이 얼만큼 의미가 될 수 있는지

많은 날이 지나고
나의 마음 지쳐갈 때
내 마음속으로
스러져가는 너의 기억이
다시 찾아와
생각이 나겠지
너무 커버린 내 미래의 그 꿈들 속으로
그 속으로
너에게


Credit: GyuWacchie

Thanks - Kim Dong Ryul [Lyric] (Rom/Hangul)



Album: Thanks - Kim Dong Ryul
Korean Title: 감사 - Gamsa

Korean Lyric :
nunbusin haessari oneuldo nareul gamssamyeon
saraisseumeul geudaeege nan gamsahaeyo
bujokhan nae maeumi nuguege himi doel jureun
geugeotmaneuro geudaeege nan gamsahaeyo

geu nuguegedo nae saramiran ge
bukkeureopji anke nal saranghalgeyo
dan hansunganedo naui saramiran geol
huhoehaji antorok geudael saranghalgeyo

ijeya na taeeonan geu iyureul al geotman gatayo
geudaereul manna jukdorok saranghaneun ge
nugunga jusin naui haengbogijyo

geu eodieseodo naui saramingeol
ijeul su eopdorok neul hamkke halgeyo
dan hansunganedo naui sarangiran geol
apahaji antorok geudael saranghalgeyo

ijeya na taeeonan geu iyureul al geotman gatayo
geudaereul manna jukdorok saranghaneun ge
nugunga jusin nae sarmui iyuramyeon

deo isang naegen geu mueotdo baralge eobseoyo
jigeumcheoreomman seororeul saranghaneun ge
nugunga jusin naui haengbogijyo

Hangul :
눈부신 햇살이 오늘도 나를 감싸며 살아있음을 그대에게 난 감사해요 부족한 내 마음이 누구에게 힘이 될줄은 그것만으로 그대에게 난 감사해요

사용자 삽입 이미지
그 누구에게도 내 사람이란게
부끄럽지 않게 날 사랑할게요
단 한 순간에도 나의 사람이란 걸
후회하지 않도록 그댈 사랑할게요

이제야 나 태어난 그 이유를 알 것만 같아요
그대를 만나 죽도록 사랑하는게
누군가 주신 나의 행복이죠

그 어디에서도 나의 사람인 걸
잊을 수 없도록 늘 함께할게요
단 한순간에도 나의 사랑이란 걸
아파하지 않도록 그댈 사랑할게요

이제야 나 태어난 그 이유를 알 것만 같아요
그대를 만나 죽도록 사랑하는게
누군가 주신 내 삶의 이유라면
더이상 나에게 그 무엇도 바랄게 없어요 지금 처럼만 서로를 사랑하는게 누군가 주신 나의 행복이죠 누군가 주신 나의 행복이죠


Credit: JpopAsia

Drunken Truth - Kim Dong Ryul [Lyric] (Rom/Eng/Hangul)



Album: Strangers - Kim Dong Ryul
Korean Title: 취중진담 - Chwijongjindam

Korean Lyric :
Geurae nan cwihatneunjido molla
Silsuinjido molla
Achimi-myeon
Ggamadeukhi saenggaki anna
Buranhae-haljido molla
Hajiman
Ggog oneulbamen haeyahal mari isseo
Yaghan moseub mianhaedo
Sul gime haneun
Marira saengakjineun ma
Eonjena ne aphe seomyeon
Junbi-haesseotdeon maldo
Wae nan bandaero malhaenohgo
Doraseo hu-hwi-haneunji
Ijen gobaekhalge
Cheo-eum butheo neoreul saranghae wattdago
Ireohke neol saranghae
Eoseolpheun naui mari
Chonseureobgo motmideowodo
Geunyang haneun mari anya
Du beon dasi ireon il eobseul geoya
Achimi balka-omyeon
Neol phume ango dasi han beon
Saranghanda malhalge
Wae utgiman haneungeoni
Nong damcheoreom deulrini
Amumaldo haji anhgo
Eorinae bodeut barabogiman hani
Eonjena ne aphe seomyeon
Junbi-haesseotdeon maldo
Wae nan bandaero malhaenohgo
Doraseo hu-hwi-haneunji
Ijen gobaekhalge
Cheo-eum butheo neoreul saranghae wattdago
Ireohke neol saranghae
Eoseolpheun naui mari
Chonseureobgo motmideowodo
Amuegena reul ireon yaegi haneun
Geuron sarameun anya
Neomankheumina nado cham eosaeghae
Neoreul ddokbaro chyeodabol su eobseo
Jakkuman akkabutheo hattdeon mal
Ddo hae mianhae
Hajiman oneul nan modu da manlhalgeoya
Ireohke neol saranghae
Eoseolpheun naui mari
Chonseureobgo motmideowodo
Geunyang haneun mari anya
Du beon dasi ireon il eobseul geoya
Achimi balka-omyeon
Dasi han beon neol phume ango
Saranghanda malhalge

Translation:

You’re right, I may be drunk

This may be a mistake.
When morning comes, I may act like I don’t remember
And act uncomfortable around you.
But tonight there is something
That I absolutely have to say.
I apologize for my current state,
But please don’t think that I am just saying this because I am drunk.

Whenever I am in front of you

I prepare myself to say this
But I always say the opposite thing,
Turn around and regret it,
But now I will declare to you
That I have loved you from the start.

I love you so much

Even if my sloppy declaration
Seems corny or unbelievable,
It is not something I am just saying.

I’ll probably never do something like this again

But as the night becomes light
I will hold you in my arms once again,
And tell you that I love you

Why are you just smiling?

Do you hear this as a joke?
Why are you not saying a word,
But looking at me as you would a child?

Whenever I am in front of you

I prepare myself to say this
But I always say the opposite thing,
Turn around and regret it,
But now I will declare to you
That I have loved you from the start.

I love you so much

Even if my sloppy declaration
Seems corny or unbelievable
This isn’t something I say to just anyone
I’m not that kind of man.

I feel as awkward as you do

I can’t even look you in the eye.
I am sorry that I keep on saying
The same things I was saying earlier.
But tonight I’ll tell you everything.

I love you so much

Even if my sloppy declaration
Seems corny or unbelievable
It is not something I am just saying

I’ll probably never do something like this again

But as the night becomes light
I will hold you in my arms once again,
And tell you that I love you
I love you


Hangul :
그래 난 취했는지도 몰라

실수인지도 몰라
아침이면
까마득히 생각이 안 나
불안해할지도 몰라
하지만
꼭 오늘밤엔 해야할 말이 있어
약한 모습 미안해도
술 김에 하는
말이라 생각지는 마

언제나 네앞에 서면

준비했었던 말도
왜 난 반대로 말해놓고
돌아서 후회하는지
이젠 고백할게
처음부터 너를 사랑해 왔다고

이렇게 널 사랑해

어설픈 나의 말이
촌스럽고 못미더워도
그냥 하는 말이 아냐

두 번 다시 이런 일 없을거야

아침이 밝아오면
다시 한 번 널 품에 안고
사랑한다 말할게

자꾸 왜 웃기만 하는거니

농담처럼 들리니
아무말도 하지 않고
어린애 보듯 날 바라보기만 하니

언제나 네앞에서면

준비했었던 말도
왜 난 반대로 말해놓고
돌아서 후회하는지
이젠 고백할게
처음부터 너를 사랑해 왔다고

이렇게 널 사랑해

어설픈 나의말이
촌스럽고 못미더워도
아무에게나 늘 이런 얘기하는
그런 사람은 아냐

너만큼이나 나도 참 어색해

너를 똑바로 쳐다볼 수 없어
자꾸만 아까부터 했던 말
또 해 미안해
하지만 오늘 난 모두 다 말할거야

이렇게 널 사랑해

어설픈 나의 말이
촌스럽고 못미더워도
그냥 하는 말이 아냐

두 번 다시 이런 일 없을거야

아침이 밝아오면
다시 한 번 널 품에 안고
사랑한다 말할게
널 사랑해


Credit: JpopAsia